Технология развития умений монологической речи (английский язык, среднее общее образование)

Автор: Демьяновский Алексей Юрьевич

ТЕХНОЛОГИЯ РАЗВИТИЯ УМЕНИЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, СРЕДНЕЕ ОБЩЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ)

Демьяновский Алексей Юрьевич

 

Аннотация. В статье раскрывается понятие и качества монологической речи. Описаны пути формирования умений говорения. Обозначено, что чтение художественных текстов играет важную роль в процессе развития монологической речи и играет одну из важнейших ролей в процессе обучения английскому языку.

Ключевые слова: монолог, монологическая речь, умения, английский язык, художественный текст, художественная литература.

 

Согласно Федеральному государственному образовательному стандарту основного общего образования, утвержденному приказом Минобрнауки России от 17 декабря 2010 года № 1897, применительно к дисциплине «Иностранный язык», одним из предметных результатов освоения основной образовательной программы основного общего образования является формирование и совершенствование монологической речи.

Овладение умением составлять монологическое высказывание представляется трудным для большинства обучающихся, даже для тех, кто успешно овладевает другими видами речевой деятельности. Также коммуникативная направленность обучения английскому языку в современной средней общеобразовательной школе подчеркивает важность овладения данным видом речевой деятельности.

Процесс развития монологической речи напрямую зависит от эффективности выбранной методики и средств обучения. Планируя урок, учитель должен стремиться создать все возможности для развития индивидуальности каждого ученика. Одним из средств развития монологической речи учащихся средних классов на уроках иностранного языка является использование иностранной художественной литературы.

Работа с литературой на изучаемом иностранном языке способствует не только развитию навыков чтения и работы с иноязычной информацией. Данный вид деятельности также обогащает словарный запас, способствует развитию устной речи, формирует коммуникативную и социокультурную компетенцию, поскольку происходит знакомство с культурой и литературой страны изучаемого языка, способствует воспитанию личности ребёнка, развитию его эстетического сознания, формированию мировоззрения, развитию аналитического мышления. Работа с художественным текстом помогает чувствовать красоту и выразительность языка, активно овладевать иноязычной речью, расширяет представление об окружающем мире в целом.

Актуальность нашего исследования обусловлена тем, что чтение художественных текстов играет важную роль в процессе развития монологической речи, поскольку оно широко используется в познавательных и эстетических целях и играет одну из важнейших ролей в процессе обучения английскому языку.

Одним из важных моментов в изучении английского языка является монологическая речь.

Под монологом понимается активный вид речевой деятельности, рассчитанный на восприятие, коммуникативной целью которого является сообщение о каких-либо фактах, явлениях. Монолог представляет собой наиболее сложную форму речи, служащую для целенаправленной передачи информации.

Монологическая речь представляет собой относительно развернутый вид речи, при котором сравнительно мало используется неречевая информация, получаемая из ситуации разговора [ REF _Ref85808461 \r \h 5
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600380035003800300038003400360031000000
].

Монологическое высказывание – это особое и сложное умение, которое необходимо специально формировать. В лингвистическом плане усилия обучающего и обучаемого должны быть направлены на отработку правильности структурно-грамматического, лексического и стилистического построения, в экстралингвистическом – на соответствие речевого высказывания коммуникативной цели, заданной ситуации, теме [ REF _Ref85811236 \r \h 3
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600380035003800310031003200330036000000
].

По мнению Л.В. Шваревой, О.Г. Межениной, монологическая речь отличается следующими качествами: последовательностью, логичностью, полнотой и ясностью мысли [ REF _Ref85811400 \r \h 11
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600380035003800310031003400300030000000
].

Этапы процесса обучения монологическому высказыванию представлены:

1. Выработкой умения высказать одну законченную мысль, одно утверждение по теме на уровне одной фразы. Педагог называет тему, учащиеся по очереди произносят по одной любой фразе.

2. Акцентом на логическую связь между фразами. На данном этапе необходимо преодолеть полученное противоречие, т. е. отучить учащихся произносить бессодержательный набор предложений и учить высказываться логически.

3. Новыми логическими задачами и обязательным увеличением объёма высказывания [ REF _Ref85811426 \r \h 7
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600380035003800310031003400320036000000
].

В обучении монологическому высказыванию на уровне сверхфразового единства нужно использовать упражнения, способствующие развитию логического мышления, формированию навыков и умений логического построения речи.

Наиболее распространённый метод обучения монологической речи представлен использованием в качестве опоры монолога-образца. Работа с монологом-образцом предполагает, что учащиеся должны овладеть образцовыми эмоциональными высказываниями на иностранном языке, тренировать коммуникативное взаимодействие учащихся, оперировать языковым материалом в монологической эмоциональной речи, выполнять различные трансформации с текстом монолога, а также сформировать навыки и умения составления экспрессивных конструкций по образцу.

Ю.А. Комарова и Д.Р. Мирзалиева предлагают проводить обучение монологической эмоциональной речи на основе комплекса упражнений, предполагающих развитие навыков и умений, необходимых для реализации общения в определенной коммуникативно-эмоциональной ситуации. Среди таких упражнений выделяют такие, которые направлены на: уточнение эмоциональных интонаций; развитие навыков и умений владения эмотивным лексическим материалом; овладение экспрессивным синтаксисом; формирование умения адекватного выбора и оформления иноязычной речевой реакции; угадывание речевого воздействия; на реализацию общедеятельностных функций; уточнение характера реакции [ REF _Ref85811436 \r \h 8
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600380035003800310031003400330036000000
].

Развитие монологической речи в средних классах предусматривает совершенствование умения устно выступать с сообщениями в связи с увиденным/прочитанным, по результатам работы над иноязычным проектом, а также овладение следующими умениями:

                   формулирование несложных связных высказываний с применением главных коммуникативных типов речи (описание, повествование, рассуждение, характеристика) в рамках изученных тем;

                   передача основного содержания прочитанного/ увиденного/услышанного;

                   предоставление кратких описаний и/или комментарий с опорой на нелинейный текст (таблицы, графики);

                   построение высказывания на основе изображения с опорой или без опоры на ключевые слова/план/вопросы [ REF _Ref85811467 \r \h 7
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600380035003800310031003400360037000000
].

Объем монологического высказывания при этом должен составлять от 12 до 15 фраз [ REF _Ref85810319 \r \h 4
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600380035003800310030003300310039000000
].

В результате изучения английского языка на базовом уровне учащиеся должны уметь рассказывать о своем окружении, рассуждать в рамках изученной тематики и проблематики и представлять социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка.

Предметом говорения выступает мысль, как отражение в сознании человека связей и отношений явлений реального мира. Предмет говорения обусловливает специфический характер деятельности говорения и его цель, а именно – выражение мысли. Продукт говорения – это само высказывание, речевое сообщение (текст) [ REF _Ref85811511 \r \h 6
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600380035003800310031003500310031000000
].

В отечественной методике обучения английскому языку выделяют два главных пути формирования умений говорения [ REF _Ref85811529 \r \h 10
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600380035003800310031003500320039000000
]:

1. Путь обучения монологу «сверху вниз» – развитие монологических навыков на основе прочитанного текста.

2. Путь обучения монологу «снизу вверх» – развитие монологических навыков без опоры на текст, отталкиваясь только от тематики и проблематики обсуждаемых вопросов, изученной лексики и грамматики, а также речевых структур.

Н.В. Языковой исследует метод обучения монологической речи на основе опор, назначение которых сводится к непосредственной или опосредованной помощи в порождении речевого высказывания за счет вызова ассоциаций с жизненным и речевым опытом учащихся. Опоры – это стимулы, способные обеспечить следующие компоненты: общее направление высказывания; адекватность высказывания теме; логичность построения высказывания; количественная достаточность в раскрытии темы [ REF _Ref93238768 \r \h 12
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600390033003200330038003700360038000000
].

По мнению Е.И. Пассова и Н.Е. Кузовлевой, различают вербальные и иллюстративные опоры [ REF _Ref85811566 \r \h 9
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600380035003800310031003500360036000000
]. Существует классификация опор, разработанная В.Б. Царьковой, которая подразделяется на две основные группы – содержательные и смысловые, учитывающие два уровня высказывания: уровень значений и уровень смысла.

Важную роль в изучении иностранного языка с учетом его культурологического аспекта играет работа с художественной литературой – корпусом художественных текстов (ХТ) данного языка. Знакомство с иностранной художественной литературы обязательно включено в учебный образовательный минимум для учащихся на уроках иностранного языка [ REF _Ref85811797 \r \h 2
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600380035003800310031003700390037000000
].

Художественная литература является не только видом искусства, но и средством коммуникации. Главной особенностью литературы является то, что в качестве носителя в ней используется слово, а в качестве способа выражения – письмо. Предназначение художественной литературы в том, чтобы раскрыть замысел автора, донести до читателя мысли при помощи языковых и специфических стилистических средств. Согласно определению И. Я. Чернухиной, художественный текст является «…эстетическим средством опосредованной коммуникации, цель которой есть изобразительно-выразительное раскрытие темы, представленное в единстве формы и содержания и состоящее из речевых единиц, выполняющих коммуникативную функцию» [ REF
_Ref93237094
\r
\h 1
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600390033003200330037003000390034000000
].

Использование художественных текстов на уроках иностранного языка дает возможность воссоздать иноязычную среду тем самым, способствуя развитию интеллектуальных способностей, расширяя мышление, обеспечивая хорошее владение иностранным языком, формируя коммуникативные навыков и мотивируя учащихся, тем самым приобщая их к языковой культуре стран изучаемого языка.

Отбор текстов для обучения английскому языку следует осуществлять на основе следующих критериев: критерий аутентичности текстов, под которым следует понимать уровень соответствия интересам студенческой аудитории; критерий сходства различных культур в тексте, позволяющий сделать акцент на общечеловеческих ценностях, найти точки соприкосновения родной культуры с иными культурами; критерий четкой дифференциации с родной культурой, позволяющий иллюстрировать возможности интерпретации инокультурных явлений, а также предвидеть возможное непонимание при межкультурной коммуникации на уровне художественного текста; критерий прагматики, связанный со знанием индивидуальной и социальной интеракции, обеспечивающий готовность интерпретировать явления иной культуры, поведения представителя иносоциума; критерий целостности: тексты должны представлять собой целостные образования, а не отдельные предложения. Текст должен отражать фрагмент действительности, который мог бы воплотиться в смысловой визуальный образ, а в дальнейшем – в текст перевода; критерий достаточного минимума [ REF _Ref93238456 \r \h 1
08D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000080000000D0000005F00520065006600390033003200330038003400350036000000
].

Выделить именно эти критерии отбора текстов для обучения иностранному языку позволяет, с одной стороны, выявить необходимые предпосылки для формирования языковой компетенции и, с другой стороны, изучить читательские предпочтения учащихся.

Таким образом, главная задача в изучении английского языка представлена формированием коммуникативной компетенции, а именно способности и готовности осуществлять англоязычное устно-речевое общение, происходящее с помощью говорения. Монологическое высказывание – это особое и сложное умение, которое необходимо специально формировать, т.к. монолог представляет собой организованный вид речи, предполагающий наличие умений программировать отдельные высказывания, предложения, а также все сообщение в целом. Развитие монологической речи предусматривает, что школьники смогут рассказать о себе, о своем окружении, рассуждать в рамках пройденной темы, аргументировать свое высказывание, делая выводы. При этом учащиеся должны соблюдать грамматические правила и логическую последовательность.

Проведенный анализ методической литературы позволяет нам сделать вывод о том, что роль аутентичных текстов в обучении английскому языку имеет огромный вес: их применение позволяет полнее использовать субъективный опыт учащихся, способствует развитию интеллектуальных способностей, расширяет мышление, обеспечивает хорошее владение иностранным языком, формирует коммуникативные навыки и умения, мотивирует учащихся, приобщает к языковой культуре стран изучаемого языка.

Если такой подход найдёт своё место в учебно-воспитательном процессе, вытесняя традиционные методы и формы работы, то будет создан оптимальный подход к организации учебного процесса с учётом специфики российского образования и культурной среды.

 

Список литературы

1.                 Алиева А.Э. К вопросу об использовании художественных текстов на занятиях английского языка / А.Э. Аливеа // Проблемы педагогики. – 2019. – №1 (40). – С. 21-24.

2.                 Алкина В.Р. Художественные тексты на уроках английского языка / В.Р. Алкина, А.Д. Макаров // Молодежь XXI века: образование, наука, инновации: Материалы VI Всероссийской студенческой научно-практической конференции с международным участием; под редакцией Л.П. Полянской. – Новосибирск: Новосибирский государственный педагогический университет, 2017. – С. 16-17.

3.                 Бекниязова Г.И. Методика обучения монологической речи на уроках английского языка / Г.И. Бекниязова // Современные тенденции развития науки и технологий. – 2017. – № 3-6. – С. 8-10.

4.                 Бредихина И.А. Методика преподавания иностранных языков: Обучение основным видам речевой деятельности: учеб. пособие / И.А. Бредихина. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2018. – 104 с.

5.                 Вайсбурд М.Л. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / М.Л. Вайсбурд. – М.: Просвещение, 2001. – 278 с.

6.                 Габеева К.А. Развитие умения монологической речи на английском языке: этапы работы / К.А. Габеева // Ценности и смыслы. – 2018. – №5. – С. 189-225.

7.                 Карманова Н.А. Коммуникативное обучение иностранным языкам в современной средней школе / Н.А. Карманова, Л.А. Садкасова. – Барнаул: ФГБОУ ВО «АлтГПА», 2017. – 110 с.

8.                 Нор-Аревян Е.С. Формирование коммуникативной компетенции на материале аутентичных текстов / Е.С. Нор-Аревян, М.А. Лубянова // Теоретические и методологические проблемы современного образования: Материалы XXII Международной научно-практической конференции. – 2015. – №3(12). – С. 77-78.

9.                 Пахомова А.В. Обучение монологической речи старших школьников с использованием аутентичных художественных и публицистических текстов / А.В. Пахомова, И.В. Плаксина // Анализ проблем и поиск решений повышения результативности современных научных исследований: сборник статей Всероссийской научно-практической конференции. В 2-х частях, Казань, 29 апреля 2020 года. – Казань: Общество с ограниченной ответственностью «ОМЕГА САЙНС», 2020. – С. 145-150.

10.            Пассов Е.И. Урок иностранного языка / Е.И. Пассов, Н.Е. Кузолева. – М: Глосса-Пресс, 2010. – 640 с.

11.            Прокаева А.О. Формирование навыков монологической речи на уроках английского языка на уровне среднего общего образования / А.О. Прокаева // Артемовские чтения: Материалы X Международной научной конференции, Самара, 15-17 февраля 2018 года; редколлегия: Л.В. Лысогорова, С.П. Зубова, Н.И. Вьюнова, Н.Г. Кочетова [и др.]. – Самара: ООО «Научно-технический центр», 2018. – С. 364-378.

12.            Языкова Н.В. Практикум по методике обучения иностранным языкам / Н.В. Языкова. – М.: Просвещение, 2012. – 240 с.

×
×